Control of the box-tree and treatment of the cutting remains with fire.
|
Control del boix i tractament de les restes de tallada amb foc.
|
Font: MaCoCu
|
The main variables measured are the following: detailed characterization of each tree in the plot, cover and height of different vegetation components (herbaceous, shrub, felling debris…), characterization of dead wood and understory; spontaneous regeneration monitoring and floristic study.
|
Les principals variables mesurades són les següents: caracterització detallada de cada arbre de la parcel·la, recobriment i altura de diferents components de vegetació (herbàcia, arbustiva, restes de tallada…), caracterització de la fusta morta i del sotabosc; seguiment del regenerat i estudi florístic.
|
Font: MaCoCu
|
Carved wood, with remains of polychromy
|
Fusta tallada, amb restes de policromia
|
Font: MaCoCu
|
The municipality of La Tallada d’Empordà, spreading across the alluvial plain of the left bank of the River Ter and the Fluvià, also includes the villages of Canet de la Tallada, Marenyà and Tor.
|
La Tallada d’Empordà El municipi de la Tallada d’Empordà comprèn, a part del cap de municipi, els nuclis de Canet de la Tallada, Marenyà i Tor.
|
Font: MaCoCu
|
We come from Tallada d’Empordà.
|
Venim de la Tallada d’Empordà.
|
Font: Covost2
|
Let’s go to La Tallada d’Empordà.
|
Anem a la Tallada d’Empordà.
|
Font: Covost2
|
Rounded voussoired cut stone arch.
|
Portal adovellat de mig punt de pedra tallada.
|
Font: Covost2
|
The roof is a well-carved pyramid of stone.
|
El sostre és piramidal de pedra ben tallada.
|
Font: Covost2
|
There are remains of Punic and Roman tombs and remainings of quarries.
|
Queden restes de tombes púniques i romanes i restes de pedreres.
|
Font: Covost2
|
Woman dressed in white displaying art carved from fruit.
|
Dona vestida de blanc mostrant art amb fruita tallada.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|